Professional HTML Text Translator with UrlsLab

Translate web content between languages while preserving HTML structure, using AI and UrlsLab plugin. Email addresses and URLs remain unchanged, ensuring accurate, context-aware translations for multilingual websites or content teams.

How the AI Flow works - Professional HTML Text Translator with UrlsLab

How the AI Flow works

Receive Text Input

User submits text (with HTML) to be translated.

Prepare Translation Prompt

Construct a prompt with source and target languages, specifying which parts (like emails and URLs) must remain unchanged.

Generate Translation

An AI model translates the text while preserving HTML and excluding emails/URLs from translation.

Display Translated Output

The translated text, with original structure and protected elements, is shown to the user.

Prompts used in this flow

Below is a complete list of all prompts used in this flow to achieve its functionality. Prompts are the instructions given to the AI model to generate responses or perform actions. They guide the AI in understanding user intent and generating relevant outputs.

Flow description

Purpose and benefits

Translator with UrlsLab Integration – Workflow Description

This workflow automates the process of translating text between languages while preserving the original HTML structure, making it ideal for translating web content, emails, or any structured text where format integrity is crucial. It’s especially useful for professionals, webmasters, and content teams who need to localize web pages or documents at scale, ensuring URLs and email addresses remain unchanged and the output is clean and ready for use.

Workflow Purpose and Utility

  • Professional Translation: Converts text from a specified source language to a target language.
  • Maintains HTML Structure: Ensures that the HTML formatting of the input text is preserved in the translated output.
  • Preserves URLs & Emails: Email addresses and URLs within the text remain intact and are not translated, ensuring functional links and contact information are preserved.
  • No Extra Output: The flow generates only the translated text—no commentary, extra content, or formatting changes are added.
  • Integration with UrlsLab: Ideal for scenarios where you want to combine translation with the UrlsLab WordPress plugin, facilitating streamlined web localization workflows.

Step-by-Step Process

StepComponentFunctionality
1Chat InputUser provides the text to translate, along with source and target languages.
2Prompt TemplateThe workflow creates a dynamic prompt using the input and language parameters, instructing the LLM on the task.
3Generator (LLM)The prompt is processed by a Language Model, which performs the translation according to the strict rules.
4Chat OutputThe translated message is displayed to the user, ready for use or further integration.

Detailed Flow Structure

  • Input: The user enters the text to be translated via the Chat Input node. This can include HTML content, web page snippets, or any structured text.
  • Prompt Generation: The Prompt Template node assembles a translation prompt, inserting dynamic variables for source language, target language, and the user’s input.
  • Text Generation: The Generator node sends the prompt to a Large Language Model (LLM), which performs the translation, ensuring that HTML tags, URLs, and email addresses are untouched.
  • Output Delivery: The result from the LLM is passed to the Chat Output node, which presents the translated and structurally preserved text to the user.

Why This Workflow Is Useful for Scaling and Automation

  • Efficiency: Eliminates manual copying, pasting, and reformatting by automating translation and preserving important web structures.
  • Consistency: Ensures translations follow strict rules, reducing the risk of broken links or misplaced formatting common in bulk or manual translation.
  • Scalability: Can be integrated into larger pipelines or triggered in bulk, enabling teams to localize numerous pages or documents quickly.
  • Seamless Integration: Works well with tools like UrlsLab, making it suitable for automating translation tasks in WordPress or other web environments.

Example Use Cases

  • Translating blog posts or articles for multilingual websites without breaking HTML structure.
  • Localizing web application UI text where links and contact info must remain functional.
  • Bulk translation of emails or newsletters, ensuring addresses and hyperlinks are preserved.

In summary, this workflow brings together translation accuracy, structural preservation, and automation, making it an essential tool for anyone needing reliable, scalable, and integration-friendly language translation—especially for web content.

Let us build your own AI Team

We help companies like yours to develop smart chatbots, MCP Servers, AI tools or other types of AI automation to replace human in repetitive tasks in your organization.

Learn more