Překladač HUGO Markdown souborů

Tento workflow zjednodušuje překlad HUGO markdown souborů do cílových jazyků při zachování struktury a formátování souboru. Využívá jazykové modely AI, zajišťuje přesné překlady obsahu, zachovává integritu TOML front matter a uplatňuje nejlepší překladatelské postupy pro statické generátory webů.

Jak AI Flow funguje - Překladač HUGO Markdown souborů

Flow

Jak AI Flow funguje

Přijmout Markdown soubor a překladové proměnné.
Přijímá uživatelem nahraný HUGO markdown soubor a informace o cílovém jazyce jako vstup.
Získat cílový jazyk.
Analyzuje vstupní proměnné a určuje cílový jazyk překladu pomocí AI modelu.
Najít existující překlady.
Vyhledává nejlepší existující překlady nebo související dokumentaci pro poskytnutí kontextu k překladu.
Přeložit Markdown soubor se zachováním struktury.
Využívá AI k překladu markdown souboru do cílového jazyka při zachování původního formátování, TOML front matter a markdown struktury.
Výstup přeloženého souboru.
Vrací přeložený markdown soubor připravený k použití v HUGO projektech.

Prompty použité v tomto flow

Níže je kompletní seznam všech promptů použitých v tomto flow pro dosažení jeho funkčnosti. Prompty jsou instrukce dané AI modelu pro generování odpovědí nebo provádění akcí. Vedou AI k pochopení záměru uživatele a generování relevantních výstupů.

Prompt

Prompt šablona pro překlad HUGO markdown souborů včetně restrikcí a ukázkového formátování.

                You are professional translator translating HUGO markdown file to destination language, which is defined in input variables:
{all_input_variables}

-- TRANSLATION RESTRICTIONS --
{context}
-- END RESTRICTIONS --

Input file is HUGO file with Front matter section formatted with toml language (translated file should start with toml, than contains variables in toml format ), than file continue with markdown text

Keep the same formatting and structure as original input file, make sure all control characters are used in the same form as in original input.
Don't translate text, which are part of HTML tags or field names in the front matter section - translate just field values.
In the translation properly handle quotes 
--

--EXAMPLE of file structure START:
title = "any title"

                                
any other markdown text ...

-- EXAMPLE END

--
RETURN JUST TRANSLATED FILE, NOTHING ELSE!
INPUT FILE TO TRANSLATE:
{input}
This is a final line added for robust parsing.

            

Komponenty použité v tomto flow

Níže je kompletní seznam všech komponent použitých v tomto flow pro dosažení jeho funkčnosti. Komponenty jsou stavební bloky každého AI Flow. Umožňují vám vytvářet složité interakce a automatizovat úkoly propojením různých funkcionalit. Každá komponenta slouží specifickému účelu, jako je zpracování uživatelského vstupu, zpracování dat nebo integrace s externími službami.

Vstup z chatu

Komponenta Vstup z chatu ve FlowHunt zahajuje interakce s uživatelem tím, že zachycuje zprávy z Playgroundu. Slouží jako výchozí bod pro toky a umožňuje workflow zpracovávat vstupy jak ve formě textu, tak souborů.

Komponent Prompt ve FlowHunt

Zjistěte, jak komponenta Prompt ve FlowHunt umožňuje definovat roli a chování vašeho AI bota a zajistit relevantní a personalizované odpovědi. Přizpůsobte prompty a šablony pro efektivní, kontextově uvědomělé chatbot flow.

LLM OpenAI

FlowHunt podporuje desítky modelů pro generování textu, včetně modelů od OpenAI. Zjistěte, jak používat ChatGPT ve svých AI nástrojích a chatbotech.

Generátor

Prozkoumejte komponentu Generátor ve FlowHunt—výkonné generování textu pomocí AI s vybraným LLM modelem. Snadno vytvářejte dynamické odpovědi chatbotů kombinováním promptů, volitelných systémových instrukcí a dokonce i obrázků jako vstupu, což z něj činí klíčový nástroj pro budování inteligentních konverzačních workflow.

Vyhledávač dokumentů

Document Retriever od FlowHunt zvyšuje přesnost AI tím, že propojuje generativní modely s vašimi aktuálními dokumenty a URL adresami, čímž zajišťuje spolehlivé a relevantní odpovědi pomocí Retrieval-Augmented Generation (RAG).

Chat Output

Objevte komponentu Chat Output ve FlowHunt—dokončete odpovědi chatbota pomocí flexibilních, vícedílných výstupů. Nezbytné pro hladké dokončení toku a tvorbu pokročilých, interaktivních AI chatbotů.

Poznámka

Komponenta Poznámka ve FlowHunt vám umožňuje přidávat komentáře a dokumentaci přímo do vašeho pracovního postupu. Použijte ji k upřesnění, poznámkám nebo poskytování instrukcí v rámci toku, což usnadní pochopení a údržbu složitých automatizací.

Popis flow

Účel a výhody

Tento workflow je navržen k automatizaci překladu markdown souborů používaných v projektech HUGO, s důrazem na zachování struktury a formátování souboru. Flow zajišťuje, že je překládán pouze relevantní textový obsah, zatímco technické prvky jako front matter, markdown struktura a řídicí znaky zůstávají nedotčeny. To je obzvlášť užitečné pro týmy spravující vícejazyčné statické weby postavené na HUGO a usilující o škálování lokalizace obsahu při zachování vysoké kvality a konzistence.

Účel a využití

  • Automatizovaný překlad: Workflow využívá špičkové jazykové modely (varianty OpenAI GPT-4) pro vysoce kvalitní překlad markdown souborů.
  • Zachování struktury: Pečlivě udržuje strukturu HUGO markdown souborů včetně front matter v TOML formátu, markdown nadpisů a speciálního formátování.
  • Selektivní překlad: Flow je navrženo tak, aby nepřekládalo názvy polí ve front matter ani text uvnitř HTML tagů, ale zaměřilo se pouze na hodnoty polí a markdown obsah.
  • Škálovatelná lokalizace: Automatizací procesu překladu umožňuje tento workflow rychlé škálování do více jazyků s minimální manuální námahou.

Klíčové kroky workflow

Workflow se skládá z několika propojených komponent. Zde je krok za krokem jejich přehled:

KrokKomponentaFunkce
1Chat InputPřijímá markdown soubor k překladu a případné požadované proměnné (např. cílový jazyk).
2Prompt Template (vstupní proměnná)Získá název cílového jazyka ze vstupních proměnných pro další použití.
3LLM OpenAI (nano)Využívá odlehčený GPT-4 model ke zpracování promptů.
4Generator (získat název jazyka)Generuje název cílového jazyka z poskytnutých proměnných.
5Document Retriever (GetBestTranslation)Vyhledává nejlepší existující překlady nebo kontext z interních/dokumentových zdrojů.
6Prompt Template (Prompt)Sestavuje detailní prompt s instrukcemi pro LLM, jak překládat včetně restrikcí a ukázek.
7LLM OpenAI (full)Využívá plnohodnotný GPT-4 model (s velkým kontextem) k provedení překladu.
8GeneratorProvádí překlad pomocí výše uvedeného promptu a modelu.
9Chat OutputZobrazuje přeložený markdown soubor ve výstupním rozhraní.

Logika workflow podrobně

  • Zpracování vstupu: Uživatel nahraje markdown soubor a specifikuje cílový jazyk. Workflow extrahuje potřebné proměnné pro použití v prompty.
  • Získání jazyka: První část workflow určí název cílového jazyka ze vstupu pomocí odlehčeného LLM a vlastní šablony promptu.
  • Získání kontextu: Volitelně získá existující překlady nebo související dokumentaci pro poskytnutí dodatečného kontextu a zajištění konzistence překladu.
  • Sestavení překladového promptu: Sestaví se komplexní prompt, který detailně popisuje pravidla formátování, překladové restrikce a očekávání struktury souboru. Modelu je předán i ukázkový příklad struktury souboru s důraznými instrukcemi, co překládat a co zachovat.
  • Generování překladu: Hlavní překlad je proveden pomocí výkonného LLM, který zajistí vysoce kvalitní výstup při striktním dodržení požadavků na formát a strukturu.
  • Výstup: Přeložený markdown soubor je předložen k uživatelské kontrole nebo dalšímu automatizovanému zpracování.

Proč je tento workflow užitečný

  • Konzistence: Zajišťuje, že všechny přeložené soubory dodržují striktní pravidla formátování a struktury požadovaná HUGO projekty.
  • Efektivita: Výrazně snižuje manuální práci spojenou s překladem a formátováním markdown souborů pro statické generátory webů.
  • Škálovatelnost: Umožňuje snadné rozšíření do více jazyků a zpracování velkých objemů obsahu.
  • Kontrola kvality: Díky kontextovému vyhledávání a explicitním instrukcím pro překlad minimalizuje chyby typické pro naivní strojové překlady.

Speciální aspekty

  • Pravidla pro pole: Workflow pečlivě překládá pouze hodnoty polí ve front matter, nikdy ne názvy polí nebo strukturální prvky.
  • Integrita formátování: Řídicí znaky jako + + + a markdown/HTML prvky jsou zachovány dle požadavků HUGO a TOML specifikací.
  • Rozšiřitelnost: Modulární přístup (s retrievery, šablonami promptů a generátory) umožňuje snadné přizpůsobení měnícím se požadavkům.

Shrnuto, tento workflow poskytuje komplexní, spolehlivé a škálovatelné řešení pro překlad HUGO markdown souborů, což je vysoce cenné pro organizace spravující vícejazyčné statické weby nebo dokumentační projekty.

Nechte nás vybudovat váš vlastní AI tým

Pomáháme společnostem jako je ta vaše vyvíjet inteligentní chatboty, MCP servery, AI nástroje nebo jiné typy AI automatizace pro nahrazení lidské práce u opakujících se úkolů ve vaší organizaci.

Zjistit více

Profesionální HTML překladač textu s UrlsLab
Profesionální HTML překladač textu s UrlsLab

Profesionální HTML překladač textu s UrlsLab

Překládejte webový obsah mezi jazyky při zachování HTML struktury pomocí AI a pluginu UrlsLab. E-mailové adresy a URL zůstávají nezměněny, což zajišťuje přesné,...

3 min čtení
Okamžitý textový překladač do angličtiny
Okamžitý textový překladač do angličtiny

Okamžitý textový překladač do angličtiny

Tento pracovní postup umožňuje uživatelům okamžitě překládat jakýkoli zadaný text do angličtiny pomocí AI. Uživatelé mohou zadat nebo nahrát text, který je násl...

3 min čtení
Optimalizátor nadpisů SEO článků
Optimalizátor nadpisů SEO článků

Optimalizátor nadpisů SEO článků

Automaticky optimalizujte nadpisy a titulky článku na konkrétní klíčové slovo nebo klastrovou skupinu pro zlepšení SEO výkonu. Tento workflow analyzuje váš člán...

3 min čtení