vstupná premenná
Šablóna promptu používaná na zistenie názvu cieľového jazyka zo všetkých vstupných premenných.
Get the name of the destination language from following variables:
{all_input_variables}
Tento pracovný postup zjednodušuje preklad HUGO markdown súborov do cieľových jazykov pri zachovaní štruktúry a formátovania súboru. Využitím jazykových modelov AI zabezpečuje presné preklady obsahu, zachováva integritu TOML prednej časti a uplatňuje najlepšie prekladateľské postupy pre statické generátory stránok.
Prijatie Markdown súboru a prekladateľských premenných
Prijíma používateľom nahraný HUGO markdown súbor a informácie o cieľovom jazyku ako vstup.Zistenie cieľového jazyka
Analyzuje vstupné premenné na určenie cieľového jazyka prekladu pomocou AI modelu.Vyhľadanie existujúcich prekladov
Vyhľadáva najlepšie existujúce preklady alebo súvisiacu dokumentáciu na poskytnutie kontextu pre preklad.Preklad markdown súboru so zachovaním štruktúry
Používa AI na preklad markdown súboru do cieľového jazyka, pričom zachováva pôvodné formátovanie, TOML prednú časť a štruktúru markdownu.Výstup preloženého súboru
Vráti preložený markdown súbor pripravený na použitie v HUGO projektoch.Nižšie je kompletný zoznam všetkých promptov použitých v tomto flow na dosiahnutie jeho funkcionality. Prompty sú inštrukcie dané AI modelu na generovanie odpovedí alebo vykonávanie akcií. Vedú AI v porozumení zámeru používateľa a generovaní relevantných výstupov.
Šablóna promptu používaná na zistenie názvu cieľového jazyka zo všetkých vstupných premenných.
Get the name of the destination language from following variables:
{all_input_variables}
Šablóna promptu pre preklad HUGO markdown súborov, vrátane obmedzení a ukážkového formátovania.
You are professional translator translating HUGO markdown file to destination language, which is defined in input variables:
{all_input_variables}
-- TRANSLATION RESTRICTIONS --
{context}
-- END RESTRICTIONS --
Input file is HUGO file with Front matter section formatted with toml language (translated file should start with toml, than contains variables in toml format ), than file continue with markdown text
Keep the same formatting and structure as original input file, make sure all control characters are used in the same form as in original input.
Don't translate text, which are part of HTML tags or field names in the front matter section - translate just field values.
In the translation properly handle quotes
--
--EXAMPLE of file structure START:
title = "any title"
any other markdown text ...
-- EXAMPLE END
--
RETURN JUST TRANSLATED FILE, NOTHING ELSE!
INPUT FILE TO TRANSLATE:
{input}
This is a final line added for robust parsing.
Nižšie je kompletný zoznam všetkých komponentov použitých v tomto flow na dosiahnutie jeho funkcionality. Komponenty sú stavebnými prvkami každého AI Flow. Umožňujú vytvárať komplexné interakcie a automatizovať úlohy prepájaním rôznych funkcionalít. Každý komponent slúži na špecifický účel, ako napríklad spracovanie vstupu používateľa, spracovanie dát alebo integrácia s externými službami.
Opis flow
Tento pracovný postup je navrhnutý na automatizáciu prekladu markdown súborov používaných v HUGO projektoch, so zvláštnym dôrazom na zachovanie štruktúry a formátovania súboru. Pracovný postup zabezpečuje, že sa prekladá iba relevantný textový obsah, zatiaľ čo technické prvky, ako je predná časť, štruktúra markdownu a riadiace znaky, zostávajú nedotknuté. Je to obzvlášť užitočné pre tímy spravujúce viacjazyčné statické stránky postavené na HUGO a hľadajúce spôsob, ako škálovať lokalizáciu obsahu pri zachovaní vysokej kvality a konzistentnosti.
Pracovný postup pozostáva z niekoľkých vzájomne prepojených komponentov. Tu je krok za krokom prehľad:
Krok | Komponent | Funkcia |
---|---|---|
1 | Chat Input | Prijíma markdown súbor na preklad a potrebné premenné (napr. cieľový jazyk). |
2 | Prompt Template (vstupná premenná ) | Zistí názov cieľového jazyka zo vstupných premenných na ďalšie použitie. |
3 | LLM OpenAI (nano) | Používa ľahký GPT-4 model na spracovanie promptov. |
4 | Generator (získaj názov jazyka ) | Generuje názov cieľového jazyka zo zadaných premenných. |
5 | Document Retriever (GetBestTranslation ) | Vyhľadáva existujúce najlepšie preklady alebo kontext z interných/dokumentových zdrojov. |
6 | Prompt Template (Prompt ) | Vytvára detailný prompt s inštrukciami pre LLM, ako prekladať so všetkými obmedzeniami a príkladmi. |
7 | LLM OpenAI (full) | Používa plný GPT-4 model (s veľkým kontextom) na vykonanie prekladu. |
8 | Generator | Vykoná preklad pomocou vyššie uvedeného promptu a modelu. |
9 | Chat Output | Zobrazí preložený markdown súbor vo výstupnom rozhraní. |
+ + +
a prvky markdown/HTML sú zachované podľa požiadaviek HUGO a TOML špecifikácií.Zhrnutie: Tento pracovný postup poskytuje kompletné, spoľahlivé a škálovateľné riešenie pre preklad HUGO markdown súborov, vďaka čomu je mimoriadne užitočný pre organizácie spravujúce viacjazyčné statické stránky alebo dokumentačné projekty.
Pomáhame firmám, ako je tá vaša, vyvíjať inteligentné chatbota, servery MCP, AI nástroje alebo iné typy AI automatizácie na nahradenie ľudí pri opakujúcich sa úlohách vo vašej organizácii.